Promozione, protezione e sostegno dell’allattamento e dell’alimentazione infantile
L’ Azienda Usl Toscana Nord Ovest (AUSL TNO) considera come obiettivo prioritario quello di garantire il miglior inizio di vita possibile e si adopera in tutto il suo territorio per far crescere la cultura dell’allattamento, consolidando negli operatori sanitari, nelle donne, nelle famiglie e nella comunità la consapevolezza di questa scelta di salute.
![]()
Protection, promotion et soutien à l’allaitement et à la nutrition infantile
L’USL Toscane Nord Ovest (“AUSL NO”) considère comme un objectif prioritaire celui d’assurer le meilleur début de vie possible et s’efforce sur tout son territoire pour faire croître la culture de l’allaitement, en consolidant chez les professionnels de la santé, chez les femmes, dans les familles et dans la communauté, la conscience de ce choix de santé. Pour plus d'informations, lire ci dessous
Protection, promotion, breastfeeding and infant nutrition support
The Azienda Usl Toscana Nord Ovest (North West Tuscany Local Health Authority) has as its main objectives that of guaranteeing the best possible start of life and working throughout its territory for the dissemination of breastfeeding information. Therefore, consolidating in health workers, women, families, and in the community the awareness of the inumerous health benefits that the practice of breastfeeding provides. For more information scroll down this page
![]()
保护、促进和支持母乳喂养和婴儿营养
托斯卡纳西北地区卫生局 (AUSL TNO) 将保证生命的最佳开端作为优先目标,并在此领域内努力促进母乳喂养文化,以便加强卫生工作者、妇女、家庭和社区对健康选择的认识。 向工作人员获取卫生局发布的母乳喂养和婴儿营养政策完整版本,或访问卫生局网站 www.uslnordovest.toscana.it
Mbrojtja, promovimi dhe mbështetja e të Ushqyerit me gji dhe të Ushyerit foshnjor
Ndërmarrja Usl Toskana Veri Perëndim (AUSL TNO) konsideron si objektiv parësor garantimin e fillimit të jetë në
menyrën më të mirë të mundshme dhe përpiqet për të rritur në të gjithë territorin e saj kulturën e të ushqyerit me gji, duke përforcuar te operatorët shëndetësor, te nënat, te familjet dhe te komuniteti vetëdijen e kësaj zgjidhje të
rëndësishme për shëndetin. Kërkoi personelit versionin e plotë të Politikës së Ndërmarrjes në lidhje me
të Ushqyerit me gji dhe të Ushqyerit foshnjor, ose vizito sitin web të ndërmarrjes.
Për më shumë informacion: www.uslnordovest.toscana.it
عضرلا ةيذغت و ةيعيبطلا ةعاضرلا زيزعت و معد ,ةيامح
تعتبر هيئة الصحة المحلية لولاية شمال غرب توسكانا ( AUSL TNO) أن هدفها الأهم هو ضمان أفضل بداية ممكنة للحياة, حيث تتبنى جميع الوسائل المناسبة في مناطقها لتنمية ثقافة الرضاعة الطبيعية, و تعزيز المعرفة بهذا الإختيار الصحي من خلال موظفي الرضاعة الصحية للنساء, العائلات و المجتمع.
اطلبي من الموظف المسؤول النسخة الكاملة لسياسة الهيئة المتعلقة بالرضاعة و تغذيتها, أو قومي بزيارة الموقع الرسمي على الإنترنت.
تامولعملا نم ديزمل :www.uslnordovest.toscana.it
Protecția, promovarea și susținerea alăptatului și a alimentației sugarului
Compania USL Toscana Nord Vest ( AUSL TNO) consideră ca obiectiv principal garantarea celui mai bun început de viață posibil și se ocupă pe tot teritoriul său să mărească cultura alăptatului, consolidând în operatorii sanitari, în femei, în familii și în comunitate conștientizarea acestei alegeri de sănătate.
Cere personalului sanitar varianta completă a Politicii Companiei legate de alăptat și alimentația sugarului, sau vizitează pagina web a companiei.
Proteggere dalla pubblicità
Proteggere le famiglie dalla pubblicità di prodotti che possono interferire con l’allattamento, rispettando il Codice internazionale sulla commercializzazione dei sostituti del latte materno.
Procedure e monitoraggio
Garantire comportamenti omogenei del personale attraverso procedure e monitoraggio della loro applicazione.
Soutien et protection
Protéger de la publicité. Protéger les familles contre la publicité de produits qui peuvent interférer avec l’allaitement, en respectant le Code international sur la commercialisation des substituts du lait maternel.
Procédures et contrôle
Assurer un comportement homogène du personnel grâce à des procédures et au contrôle de leur application.
Support and protection
Protection from harmful marketing. Protect families from the promotion of products that could interfere with breastfeeding following the guidelines within the International code of marketing of breast-milk substitutes.
Procedures and monitoring
Ensure homogeneous staff conduct through procedures and by carefully monitoring their application
支持和保护
防止广告干扰。 遵守国际母乳代用品销售守则,保护家庭免受可能干扰母乳喂养的广告产品的影响
程序和监测
通过程序和对程序应用的监控确保卫生工作者的行为一致
Mbështetje dhe mbrojtje
Mbrojtja nga publiciteti. Mbrojtja e familjeve nga reklamat e produkteve që mund të influencojnë ushqyerjen me gji të foshnjes, duke respektuar gjithmonë Kodin Ndërkombëtar mbi Tregëtimin e Zëvendësuesve të Qumshit të gjirit të nënës.
Proçedurat dhe monitorimi
Garantimi i një sjellje homogjene nga ana e personelit nëpërmjet proçedura e monitorime dhe nëpërmjet
aplikimit të tyre
الإجراءات و المتابعة
ضمان سلوك متجانس للموظفين من خلال متابعتهم و رصد تطبيقهم للإجراءات.
المساعدة و الحماية
الحماية من الإعلانات. حماية الأم من الإعلانات عن المنتجات التي قد تتعارض مع الرضاعة الطبيعية من خلال الإمتثال للقانون الدولي لتسويق منتجات بديلة لحليب الأم.
Susținere și protecție
Protecția împotriva publicității. Protejarea familiilor împotriva publicității produselor care pot interveni în Alăptare, respectând Codul Internațional în comercializarea înlocuitorilor Laptelui Matern.
Proceduri și monitorizări
Garantarea comportamentului omogen al personalului prin proceduri și monitorizări al angajamentului lor.

Competenze del personale
Garantire operatrici ed operatori competenti sull’allattamento e sull’alimentazione infantile capaci di fornire, ciascuno secondo il proprio ruolo, un sostegno efficace ai genitori.
Compétences du personnel
Garantir des opératrices et des opérateurs compétents sur l’allaitement et l'alimentation infantile capables de fournir, chacun selon son rôle, un soutien efficace aux parents.
Staff skills
Guarantee qualified breastfeeding and infant nutrition staff that are capable of providing effective support to parents, each according to their own needs and roles.
卫生工作者的技能
确保负责母乳喂养和婴儿营养方面的每位工作人员根据各自的职责能够为父母提供有效支持
kompetencat e personelit
Garantimi i operatorëve dhe operatoreve kompetent në njohjen e të Ushqyerit me gji dhe të Ushqyerit
foshnjor, të aftë të sigurojnë, secili sipas rolit të vet, një mbështetje sa më të vlefshme prindërve
قدرات الموظفين
تضمن المؤسسة للعائلات والأمهات سلوك الموظفين من خلال متابعتهم ومراقبة تفعيلهم للبرامج حسب سياسة المؤسسة
Competența personalului
Garantarea operatoarelor și operatorilor competenți în Alăptare și Alimentația Sugarului capabili să ofere, în funcție de rolul fiecăruia, o susținere eficace a părinților

Allattamento per 6 mesi e oltre
Promuovere l’allattamento esclusivo per 6 mesi e poi incoraggiarne la prosecuzione per 2 anni e oltre.
Fornire indicazioni sull’uso sicuro ed appropriato della formula alle famiglie che lo utilizzano.
Allaitement pendant 6 mois et plus
Promouvoir l’allaitement exclusif pendant six mois et encourager sa poursuite pendant 2 ans et plus.
Donner des conseils sur l’utilisation sûre et appropriée de la formule aux ménages qui l’utilisent.
Staff skills
Guarantee qualified breastfeeding and infant nutrition staff that are capable of providing effective support to parents, each according to their own needs and roles. Provide full guidance on the safe and appropriate use of formulas/substitutes to families that are making use of them
母乳喂养 6 个月及以上
提倡纯母乳喂养 6 个月,然后鼓励持续 2 年并且大于2年
向使用配方奶粉的家庭提供相关安全和恰当使用配方奶粉的指导
Të ushqyerit me gji për 6 muaj dhe më shumë
Promovimi i ushqyerjes me gji në mënyrë ekskluzive për 6 muajt e parë të jetës dhe inkurajimi i
vazhdimësisë për 2 vjet dhe më shumë
Dhënia e udhëzimeve mbi përdorimin e sigurt dhe të përshtatshëm të formulës, familjeve që e përdorin atë
الرضاعة لمدة ستة أشهر وما بعد
تقوم المؤسسة بتشجيع الأمهات والعائلات على الرضاعة الطبيعية المطلقة لمدة ستة أشهر، وتشجع أيضا على الاستمرار بها
لعامين آخرين،
وتعمل على تقديم الإرشادات للاستخدام الآمن والمناسب للعائلات التي تستخدم الحليب الصناعي
Alăptarea pentru 6 luni și după
Promovarea alăptării exclusiv pentru 6 luni și apoi încurajarea în a continua până la 2 ani și chiar mai mult. Furnizarea de indicații în utilizarea sigură și adecvată a formulei pe care familiile o folosesc

Contatto pelle a pelle
Incoraggiare le madri a tenere consapevolmente il neonato a contatto pelle a pelle subito dopo il parto e successivamente ad ogni occasione.
Promuovere l’empowerment nei genitori sostenendoli nello stare sempre vicini al loro neonato per conoscerlo e rispondere alle sue necessità.
Rester en contact immédiatement et au-delà
Contact peau à peau. Encourager les mères à tenir consciemment le nouveau-né en contact peau à peau immédiatement après l’accouchement et ensuite, à chaque occasion.
Promouvoir l’autonomisation des parents en les soutenant à rester toujour proches de leur nouveau-né pour le connaître et répondre à ses besoins.
Skin-to-skin contact right after birth and beyond
Encourage mothers to consciously have skin-to-skin contact with their infant immediately after birth and at every opportunity thereafter.
母婴立刻接触并保持
母婴皮肤接触
鼓励母亲在分娩后立即有意识地与婴儿进行皮肤接触并在之后有机会尽可能保持皮肤接触。
鼓励父母通过靠近婴儿来了解婴儿的需求,促进父母这方面意识的形成。
Qëndrimi në kontakt që në momentet e para të jetës dhe më tej
kontakti fizik (lëkurë me lëkurë). Inkurajimi i nënave që të mbajnë në mënyrë të vetëdijshme të porsa
lindurin e/o të porsa lindurën në kontakt fizik (lëkurë me lëkurë) menjëherë pas lindjes dhe më pas në çdo
moment që ju jepet rasti.
Promovimi i aftësimit të prindërve duke i mbështetur në të qëndruarit gjithmonë pranë të porsa lindurit e/o të
porsa lindurës së tyre për ta/i njohur dhe për t’ju përgjigjur nevojave të tij/tyre.
البقاء على اتصال مننذ البداية و ما بعد
يشجع التواصل الجسدي أو تلامس الجلد للجلد بين الأمهات و مواليدهن على الحفاظ على وعيهن في فهم حاجات أطفالهن منذ الولادة و كلما سنحت الفرصة لهن بعد ذلك.
تعزيز و تمكين الوالدين من خلال دعمهم ليكونوا دائما على مقربة من مولودهم الجديد للتعرف عليه و لتلبية احتياجاته
Rămânerea în contact de la început și chiar după
contactul piele pe piele – încurajarea mamelor de a ține conștientizând nou/a născutul /născuta în contact piele pe piele imediat după naștere și după la fiecare ocazie.
Promovarea responsabilizării părinților susținându-i în a sta mereu alături de noul/noua lor născut/ă pentru a cunoaște și răspunde necesităților lui/ei.

Supporto della relazione
Supportare la madre nelle proprie competenze per attivare e mantenere l’allattamento.
Prendere in carico la famiglia garantendo una rete aziendale ospedale-territorio attingendo anche a gruppi di auto-aiuto.
Soutien de la relation
Soutenir la mère dans ses compétences pour activer et maintenir l’allaitement.
Prendre en charge la famille en garantissant un réseau d'entreprise hôpital-territoire en faisant appel à des groupes d'entraide.
Relationship support
Support the mother in her own skills to beginning and maintain breastfeeding. Supporting the family by guaranteeing a territorial health network, and self help groups.
家庭支持的连续性
母婴关系支持。 在激活和维持母乳喂养的技能方面支持母亲。
通过保证医院-社区连接的卫生局网络的方式负责每一位家庭,同时利用相关自助性的团体。
Vazhdimësi në mbështetjen e familjeve
mbështetje e marrëdhënies. Mbështetje nënës në aftësinë e saj për të aktivizuar dhe për të vazhduar
ushqyerjen me gji. Marrja në ngarkim e familjes duke siguruar një rrjet shërbimi spitalor-territorial, duke u mbështetur gjithashtu edhe në grupet e vet-ndihmës.
الاستمرار في مساندة العائلة
تعزيز العلاقة، ومساندة الأم في وظيفتها الجديدة كأم مرضع، وتشجيعها على الاستمرار بالرضاعة الطبيعية، ودعم العائلة من
خلال ضمان تواصلهم مع المؤسسة عن طريق المراكز التابعة للمستشفى، ومن خلال مجموعات مساعدة ذاتية
Susținerea relației
Susținerea mamei în propriile sale competențe pentru a activa și menține Alăptatul. Luare în grijă familia garantând o rețea a companiei spital- teritoriu ajutând chiar cu grupuri de auto-ajutor.

Partorire in sicurezze e appropriatezza
Accompagnare la donna nel travaglio e nel parto in un approccio centrato sul nucleo familiare e sul rispetto della fisiologia.
Accoucher en toute sécurité et de manière appropriée
Accompagner la femme au moment du pré-accouchement et durant l’accouchement avec un approche centrée sur le noyau familier et sur le respect de la physiologie.
Give birth safely and appropriately
Accompany the woman in labour and delivery with a family-centered approach and physiology.
自然分娩
安全恰当地分娩。 以尊重生理和家庭单位为核心,陪伴产妇分娩。
Lindja natyrore
lindja në siguri dhe në mënyrë të përshtatshme. Shoqërimi i nënës gjatë fazës së dhimjeve dhe në momentin e lindjes me synim qëndror bërthamën familjare dhe respektimin e proçesit fiziologjik.
الولادة الطبيعية
تقوم المؤسسة بتقديم المساعدة للعائلات على الولادة في بيئة آمنة ومناسبة، وتقوم بمرافقة الأم منذ مرحلة المخاض وحتى
الولادة وهو الهدف الذي يتمحور حول أساس العائلة ونواتها، وعلى احترام فسيولوجية جسم الأم
Naștere după natură ( fiziologică)
naștere în siguranțe și oportunități. Însoțirea femeii în travaliu și în naștere într-o abordare centrată pe nucleul familiar și pe respectul fiziologiei.

Scegliere informati
Informare i genitori sull’importanza dell’allattamento, per una scelta consapevole e autonoma.
Biberon - tettarelle- ciucci
Sostenere le madri per evitar interferenze e l’uso inappropriato di tettarelle, ciucci, e paracapezzoli.
Choisir informés
Informer les parents sur l’importance de l’allaitement, pour un choix conscient et autonome.
Biberons - tétines - sucettes
Soutenir les mères pour éviter les interférences et l’utilisation inappropriée des tétines, des sucettes et des protège-tétons
Well-informed
Inform parents about the importance of breastfeeding practice, aiming for an informed and autonomous choice.
Bottles -teats -pacifiers
Support mothers to avoid interference from the improper use of teats, pacifiers, and nipple shields.
有意识地母乳喂养
选择知情。
告知父母母乳喂养的重要性,以便他们做出知情和自主的选择。
奶瓶 – 奶嘴 – 安抚奶嘴。
帮助母亲,避免她因不当使用奶嘴、安抚奶嘴、乳头保护罩而造成干扰。
Ushqyerja me gji në mënyrë të vetëdijshme
zgjidh, informohu.
Informimi i prindërve mbi rëndësinë e të Ushqyerit me gji, për një zgjidhje të vetëdijshme dhe autonome.
biberon - thithëse - çuçi (biberon fallco).
Mbështetje nënave për të evituar ndërhyrjet me përdorimin e panevojshëm të thithësave, çuçave (biberonave
fallco), parathithkave.
Aalegere informată
Informarea părinților despre importanța Alăptării, pentru o alegere cu bună știință și autonomă.
بوعي
اختر علما.
إخبار الوالدين بمدى أهمية الرضاعة الطبيعية من أجل إختيار واعي و مستقل.
زجاجات\ رضاعات الحليب- حلمات الرضاعة- اللهايات
دعم الأمهات لتجنبيهن التداخل في الإستخدام الغير مناسب لحلمات الرضاعة, اللهايات و دروع الحلمات.
Biberon- tetine- suzete
Sustinerea mamelor pentru a evita interferențe în utilizarea greșită a tetinelor, suzetelor, suporturi pentru protejarea sfârcurilor.
Fonte illustrazioni: Unicef
Eventi:
- SAM 2023 Settimana Mondiale per l'Allattamento 1-7 ottobre
- SAM 2022 (Settimana Mondiale per l'Allattamento 1-7 ottobre 2022
- SAM 2021
Audio consigli sull’allattamento registrati dagli operatori sanitari dell’Azienda Usl Toscana Nord Ovest. Gli audio-podcast sono disponibili alla pagina web https://anchor.fm/usltno-allattamentoseno21
I DIECI PASSI per l'allattamento > Locandina Unicef
Informazioni utili:
- Regione Toscana
- Allattamento al seno
- Donazione del latte materno e banche del latte
- "NASCERE IN TOSCANA" - Ministero della salute
- Allattare al seno > Opuscolo informativo
- Allattamento

